He's away at a convention... the real estate convention.
Il signor Vercel è assente per alcuni giorni per assistere a un congresso, sì, un congresso immobiliare.
Am I at a convention or is my hearing gone bad?
Sonoa una convention o ho capito male?
Hey, I saw her a few months ago at a convention in Las Vegas.
L'ho vista un paio di mesi fa a un convegno a Las Vegas.
We met at a convention in Europe.
L'ho conosciuto ad un convegno, in Europa.
The guy's at a convention right now, giving a speech.
Quell'uomo è a un convegno, in questo momento, - a fare un discorso!
Neighbor said she's away at a convention right now, so we checked the house.
I vicini dicono che è fuori città, ad un congresso. Abbiamo controllato la casa.
There's a legend I heard from a guy at a convention Who heard it from a dude who heard it from another dude That one more 9th wonders story exists.
C'e' questa leggenda che ho sentito a un convegno, da un tizio che l'ha sentito dire da un altro tizio... secondo cui esiste un'altra storia di 9th Wonders.
You know, Cole, I gotta tell you I'm still a little amazed that somebody I've never even seen at a convention or seminar just falls from the sky and shatters all of our sales records.
Sai, Cole, devo dirtelo. Sono ancora un po' meravigliato che qualcuno che non ho neanche mai visto a una convention o a un seminario, cada dal cielo e distrugga tutti i nostri record di vendite.
She appeared at a convention, rather than an event.
È comparso ad una convenzione, piuttosto che ad un evento.
That was the only contact we had until a few years later when, to my surprise, they spotted me in a crowd at a convention in Toronto, Ontario.
Poi non avemmo più alcun contatto. Alcuni anni dopo, con mia sorpresa, mi riconobbero tra la folla a un congresso a Toronto, nell’Ontario.
Did you know that the original comic debuted in 1984 at a convention in New Hampshire?
Sapevi che il fumetto originale ha debuttato nel 1984 - ad una convention in New Hampshire?
Although both had their first encounters with the industry at a convention.
Anche se entrambi hanno avuto i primi incontri con l'industria a una convention.
All right, Brick, Kenny's at a convention, so you can sleep in his chair/bed and/or table.
Ok, Brick. Kenny e' a una convention, quindi puoi dormire sulla sua sedia barra letto, e/o tavolo.
You were supposed to be finding out the location of the heist, not wasting your time at a convention for silly children's films.
Silente. Avreste dovuto scoprire dove si terra' la rapina, non perdere tempo a una convention su film per bambini stupidi.
Unless it's last call at a convention for type-A, pregnant, organized lesbians who enjoy board games.
A meno che tu non vada ad una convention per lesbiche organizzate, incinte, di tipo-A cui piacciono i giochi da tavolo.
Manage exhibitor work orders at a convention center.
Gestire gli ordini degli espositori in un centro congressi.
At a convention in Milwaukee last summer.
A un convegno a Milwaukee, l'estate scorsa.
Gurjit trained at the Bill Landers School of hotel security, and I asked him to call Bill to convince him to speak at a convention I'm organizing...
Gurjit e' andato alla Bill Landers School per la sicurezza negli hotel, e gli ho chiesto di chiamare Bill per convincerlo a parlare al congresso che sto organizzando.
You could always meet that special someone at a convention where hundreds, sometimes thousands of fans of anime, Star Trek, comic books and other fandoms converge for a weekend full of fun.
Si può sempre incontrare una persona speciale in un convegno in cui centinaia, a volte migliaia di appassionati di anime, Star Trek, fumetti e altri fandom convergono per un weekend all"insegna del divertimento.
But I made this particular comment at a convention once of national parks officers, and this guy from North Carolina sidled up to me, he says, "You know, you oughtn't be so hard on your Connecticut, cause we here in North Carolina, we got 35, 000 dams."
Ho fatto questo commento in un convegno di responsabili di parchi nazionali, e un uomo del Nord Carolina mi si avvicina, dicendomi: "Sa, non dovrebbe essere così duro con il suo Connecticut, perché noi nel Nord Carolina, abbiamo 35.000 dighe".
1.5107140541077s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?